پرکاربردترین افعال نامه های تجاری انگلیسی کدام اند؟

اگر چه افعال نامه های انگلیسی تجاری بسیار متنوع و مختلف هستند، اما این پانزده فعل به عنوان کاربردی ترین افعال نامه های انگلیسی تجاری در وبسابت های مرجع انگلیسی ذکر شده است. ما این افعال نامه های انگلیسی را به دو صورت غیررسمی و رسمی همراه با مثال و ترجمه فارسی جمع آوری کرده ایم. بدانید و آگاه باشید! که حتی اگر یکی از این افعال هم برای شما جا نیفتاده باشد، در زبان انگلیسی، چه مکالمه و چه مکاتبات تجاری بازرگانی به مشکل برخورد خواهید کرد، چرا که این افعال، در سطح متوسطی از دشواری قرار دارند.

1- provide(give)

چه قرار باشد یک پسورد را در اختیار کسی قرار بدهید، چه یک کاغذ را، همه اینها بافعل give روبرو هستیم و یا فرم حرفه ای تر آن، فعل provide به معنای در اختیار قراردادن و یا فراهم کردن.

Casual: Could you give me your cell phone number؟

غیر رسمی در نامه انگلیسی: آیا میتونی شماره موبایلت را به من بدهی؟

Professional: Could you provide us with a copy of sales report?

نامه های رسمی انگلیسی: آیا می توانید یک کپی از گزارش فروش را در اختیار ما قرار بدهید؟/ برای ما فراهم کنید؟

فرم دیگر جمله ی فوق:

Could you provide a copy of sales report to us?

2-receive(get)

در معنای دریافت کردن و گرفتن، get و  receive هم معنی هستند، اما receive شکل رسمی تر آن از سری افعال نامه های انگلیسی تجاری است. get در نامه های انگلیسی معانی بسیار متنوعی دارد که بررسی معانی آن نیاز به یک مقاله ی جداگانه دارد.اما به مثال های زیر با معنی گرفتن توجه کنید.

Casual: Did you get the message I sent you yesterday?

غیررسمی: آیا پیامی را که برات دیروز فرستادم گرفتی؟

Professional: Did you receive the customer complaint form?

رسمی: آیا شما فرم شکایت مشتری را دریافت کردید؟

3-attend(come)

افعال attend و come می توانند در یک حالت جایگزین هم شوند، زمانی که معنای فعل آمدن و حضور در یک رویداد ( سمینار و یا کلاس آموزشی) را بدهند.

Casual: I am sorry but I cant come to your brother’s wedding.

غیررسمی: شرمنده اما نمیتونم عروسی برادرتون بیام.

Professional: I am sorry but I cant attend this week’s meeting.

رسمی: متاسفم اما نمیتونم در جلسه ی این هفته حضور داشته باشم.

4-assist(help)

در معنای کمک و یاری دادن این دو فعل هم معنی هستند و می توانند جایگزین هم شوند. البته دقت کنید که این دو واژه میتوانند به عنوان اسم نیز درفرم های help و assistance به کار روند.

.Casual: I need you to help John with his homework

غیررسمی: من به تو احتیاج دارم که جان را در تکالیفش کمک کنی.

.Professional: I need you to assist the customer with his laptop

رسمی: من به تو احتیاج دارم که مشتری را در این لپ تاپ کمک کنی.

فرم دیگر استفاده از فعل assist :

I need you to assist with writing this report.

من نیاز دارم بهت تا با نوشتن این گزارش منو کمک کنی.

درحالت اسم:

.Casual: I need your help with my homework

غیررسمی: من به کمک شما در تکالیفم نیاز دارم.

Professional: This customer needs your assistance with his laptop

رسمی: این مشتری به کمک شما در لپ تاپش احتیاج دارد.

5. Reserve (Book)

این افعال به معنی رزرو کردن هستند. مثلا رزرو کردن یک هتل، یک سمینار و یا حتی یک بلیت هواپیما. به مثال های زیر توجه فرمایید:

Casual: It’s better to book your train tickets early during the holiday season.

غیررسمی: بهتر است که بلیتهای قطارتان را در فصل تعطیلات زودتر بگیرید.

Professional: It’s better to reserve your seat for the seminar as soon as possible.

رسمی: بهتر است که صندلی سمینارتان را هر چه زودتر رزرو کنید.

مثال های بیشتر با فعل reserve:

Please reserve your seat at the front counter.

لطفا صندلی خود را در جلوی کانتر رزرو کنید.

Please reserve your seat immediately.

لطفا صندلی خود را فورا رزرو کنید.

I’d like to reserve the conference room for next Thursday at 2 p.m. Is it available?

من میخواهم که اتاق کنفرانس را برای پنج شنبه بعدی در ساعت 2 بعدازظهر رزرو کنم. آیا آزاد است؟( موجود است)( قابل استفاده است؟)

6. Reply (Answer)

این دو فعل انگلیسی با معنی پاسخ دادن به راحتی میتوانند جایگزین هم شوند. با این تفاوت که فعل reply از فعل answer رسمی تر است.

Casual: When are you going to answer my email?

غیررسمی: چه زمانی جواب ایمیل من را میدهی؟

Professional: When are you going to reply to my email?

رسمی: چه زمانی قرار است پاسخ ایمیل من را بدهی؟

مثال های بیشتر از حالت رسمی فعل reply در مکاتبات انگلیسی:

?When will you reply to the sales department

چه زمانی شما به دپارتمان فروش پاسخ خواهی داد؟

.We have to reply(to him) by Monday

ما مجبورهستیم که به او تا دوشنبه پاسخ بدهیم.

این دو واژه هم چنین میتوانند به صورت اسم نیز به کار روند و دوباره می توانند به جای هم استفاده شوند.

Casual: Are you coming over? I need your answer by this afternoon.

غیررسمی: آیا شما خانه ی ما می آیید؟ ما به جوابتون تا بعدازظهر احتیاج داریم.

Professional: Are you free to meet with me tomorrow? I need your reply by this afternoon.

رسمی: آیا شما برای ملاقات با من فردا آزادی؟ من به جوابت تا بعدازظهر نیاز دارم.( به من تا بعدازظهر جواب بده)

افعال پرکاربرد نامه های انگلیسی و کسب و کارفعل های متداول نامه ها و ایمیل های انگلیسی

 

7. Select (Choose)

در متداول ترین افعال نامه های انگلیسی تجاری این دو فعل(select/choose) نیز که در معنای انتخاب کردن هستند به چشم میخورند که البته به راحتی نیز میتوانند به جای هم استفاده شود.

.Casual: You may choose the color you like

غیررسمی: تو میتونی رنگی که دوست داری را انتخاب کنی.

.Professional: You may select the sample reports to print

رسمی: شما میتونی گزارش های نمونه را جهت پرینت انتخاب کنی.

.Professional: You may select from this range of products

رسمی: شما میتونید از این محدوده محصولات انتخاب کنید.

فراموش نکنید که افعال دو بخشی نیز در ایمیل/ نامه های انگلیسی تجاری بسیار مهم و کاربردی هستند و ما در مقاله ای جداگانه 15 فعل دوقسمتی پرکاربرد انگلیسی تجاری را بررسی کردیم:

پانزده فعل انگلیسی دو قسمتی پرکاربرد در کسب و کار

8. Explain (Tell About)

این دو فعل انگلیسی به معنای توضیح دادن هستند، اما دقت کنید explain حالتی از توضیح دادن هست که جزییات بیشتری را در خود دارد، بنابراین در مباحث کاری بیشتر از فعل explain استفاده می شود.

?Casual: Can you tell me about the book you have just read

غیررسمی: میتونی درباره ی کتابی که تازه خواندی بهم بگی؟

.Professional: Please explain these sales figures to me

حرفه ای: لطفا این نمودارهای فروش را به من توضیح بده.

مثال های بیشتر از explain در ساختار متفاوت:

.Please explain to me why you were late this morning

لطفا به من توضیح بده که چرا دیروز دیروز دیر کردی.

.Please explain why you were late this morning

لطفا توضیح بده که چرا امروز صبح دیر کردی.

.I’ll explain what I’d like you to do

من توضیح خواهم داد که چه چیزی ازت میخواهم که انجام بدهی.

9. Submit (Hand In)

در ادارات ایران حتما کلمه تقدیم کردن این مستندات را شنیده اید و یا در زمان تحصیل، عبارت تحویل دادن تکالیف. با این معانی ما ازین دو فعل استفاده میکنیم که بی شک در مکاتبات انگلیسی بسیار پرکاربرد است.

.Casual: I need to hand in my English writing assignment

غیررسمی: من باید تکلیف رایتینگ انگلیسیمو تحویل بدم.( بدهم دست معلم)

.Professional: I need to submit my weekly report to the finance office

رسمی : من باید گزارش هفتگی ام را به اداره مالی تقدیم کنم/تحویل بدهم.

.Professional: I need to submit my weekly report by Friday

من باید گزارش هفتگی ام را تا جمعه تحویل بدهم.

?Professional: Can you please submit the results to Sandra

ممکنه نتایج را به ساندرا تحویل بدهی؟

اگر توانایی این را ندارید که کسب و کارتان را به درستی و خوبی معرفی کنید، هرگز نمی توانید ارتباطات خارجی بازرگانی خوبی داشته باشید. ما در این مقاله به شما در این زمینه با ذکر مثال هایی به شما کمک می کنیم:

عبارات انگلیسی کاربردی برای معرفی کسب و کارتان

10. Apologize (Say Sorry)

اکثر مردم جهان واژه sorry را بلد هستند و با استفاده آن آشنا هستند، اما حالت رسمی تر آن، apologize هست که به معنای عذرخواهی کردن است. فرم اسم این کلمه در business بیشتر استفاده می شود، apology هست. لطفا به نمونه های انگلیسی زیر توجه کنید.

.Casual: You should say sorry for making her worry

غیررسمی: تو باید ازاو بخاطر نگران کردنش معذرت خواهی کنی.

.Professional: We should apologize for making the customer wait

رسمی: ما باید ازینکه مشتری را منتظر نگه داشتیم، معذرت خواهی کنیم.

.We owe the customer an apology for making her wait

ما یک عذرخواهی به مشتری برای منتظر ماندنش بدهکاریم.

11. Discuss (Talk About)

رسیدیم به فعل بسیار کاربردی discuss. این فعل به معنای صحبت کردن و یا رسمی تر بحث و گفت و گو است. در مورد یک جشن تولد شما talk استفاده میکنید، اما در مورد یک پروژه شما discuss. مثال های زیر شما را در درک افعال نامه های انگلیسی بیشتر کمک می کند:

.Casual: Let’s talk about this math problem

غیررسمی: بیایید در مورد این مساله ریاضی صحبت کنیم.

.Professional: Let’s discuss what information to put in this report

رسمی: بیایید در مورد اینکه چه اطلاعاتی را در این گزارش باید قرار بدهیم، گفت و گو کنیم.

?Professional: Can we discuss the project schedule

میتونیم در مورد برنامه پروژه گفت و گو کنیم؟

.Professional: Let’s discuss how we are going to complete the project online

بیایید در مورد اینکه چگونه پروژه را سروقت به اتمام برسونیم، گفت و گو کنیم.

12. Prepare (Get Ready)

زمانی که شما قرار است برای یک مهمانی آماده شوید، get ready مناسب تر است. اما زمانی که در مورد آماده کردن و تهیه کردن مدارک کاری صحبت میکنید، کلمه prepare مناسب تر است.

.Casual: We are working hard to get ready for our class presentation

غیررسمی: ما سخت کار میکنیم تا برای ارائه کلاسمان آماده شویم.

.Professional: We have been working late to prepare for our sales launch

رسمی: ما این مدت تا دیروقت کار کردیم تا برای راه اندازی فروش آماده باشیم.

.Professional: We have been working late to prepare our annual sales report

رسمی: ما این مدت سخت کار کردیم تا گزارش سالانه فروشمان را آماده کنیم.

13. Ensure (Make Sure)

این فعل نیز در شماره 13 لیست پرکاربردترین افعال نامه های انگلیسی تجاری قرار میگیرد، افعال make sure و یا ensure به معنای اطمینان پیدا کردن است، اما در مکاتبات تجاری ensure بهتر است.

.Causal: Please make sure you follow the recipe I gave you

غیررسمی: لطفا مطمئن شوید که دستورالعملی که بهتون دادم را دارید دنبال میکنید.

.Professional: Please ensure you follow my instructions carefully

لطفا اطمینان حاصل کنید که دستورالعمل های من را با دقت دنبال می کنید.

14. Contact (Get in Touch With)

برای تماس و در ارتباط بودن با دیگران چه در مکالمه روزمره و چه در بیزینس از هر دو فعل get in touch with و چه contact میتوانید استفاده کنید. فقط در مکاتبات انگلیسی contact هم کوتاه تر است و هم رسمی تر، پس نامه نگاری هایتان از contact استفاده کنید.

.Casual: I tried to get in touch with you about the Christmas party

غیررسمی: من تلاش کردم که با تو درباره جشن کریسمس تماس بگیرم.

.Professional: I tried to contact you about next week’s sales meeting

رسمی: من تلاش کردم که درباره جلسه فروش هفته آینده باهات تماس بگیرم.( ارتباط برقرار کردن)

15. Inform (Let Someone Know)

این دوفعل نیز احتمالا بسیار زیاد به گوشتان خورده است. زمانی که بخواهیم فعل اطلاع دادن و یا در جریان قرار دادن استفاده کنیم، ازین دو فعل استفاده می کنیم. البته فعل inform حالت رسمی تری دارد.

.Casual: I will let you know later if I can meet you for lunch

غیررسمی: من شما در جریان قرار می دهم اگر برای ناهار بتونم ملاقاتتون کنم.

.Professional: Later I will inform you which reports I need

رسمی: بعدا من به شما اطلاع میدهم که کدام گزارش ها را نیاز دارم.

حالا نوبت شماست، لطفا جملات کاربردیتون را با پرکاربردترین افعال نامه های تجاری انگلیسی در کامنت ها بنویسید تا بتوانیم جملات مفیدی با این افعال داشته باشیم. فرقی نمیکند جمله ی شما رسمی و یا غیررسمی باشد، حتما جمله تان را با ما و دیگران به اشتراک بگذارید تا با کمک هم افعال نامه های انگلیسی را قوی کنیم.

منبع : www.fluentu.com

نمونه های نامه ها و ایمیل های انگلیسی تجاری زیر به منظور مطالعه بیشتر میتوانید استفاده کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *